• “La experiencia de formación de jóvenes indígenas en la Amazonía boliviana” cuenta la experiencia de jóvenes indígenas que reciben becas para la educación secundaria y superior
• ”تجربة تعليمية للصغار من أبناء الشعوب الأصلية في الأمازون البوليفي“، يقص تجاربشباب من أبناء الشعوب الأصلية تلقوا زمالات للتعليم الثانوي والتعليم العالي
Los guías scout tienen una valiosa experiencia en la promoción del acercamiento de los jóvenes y la organización de reuniones de miles de jóvenes de todo el mundo.
ولدى الكشافة تجارب مفيدة في تجمعات الشباب وفي تنظيم اجتماعات آلاف الشباب من كل أنحاء العالم.
b) Alentar a las entidades espaciales competentes a que colaboren con autoridades docentes nacionales y regionales para coordinar y utilizar mejor los sistemas de información basados en el espacio a fin de potenciar el contenido de la enseñanza que reciban los jóvenes en todos los niveles de escolaridad;
(ب) تشجيع الكيانات الفضائية المسؤولة على العمل مع السلطات التعليمية المحلية والوطنية والإقليمية من أجل التنسيق بشكل أفضل والاستفادة من نظم المعلومات الفضائية بغية تحسين التجارب التعليمية للشباب في مختلف مستويات التعليم؛
Además, al Comité le preocupan los foros sobre el suicidio que existen en Internet, en los que los jóvenes pueden intercambiar experiencias e ideas suicidas.
وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء المنتديات المتاحة على الإنترنت والتي تتناول موضوع الانتحار، حيث يمكن للشباب تبادل التجارب والأفكار الانتحارية.
La delegación del Uruguay ha querido estar conformada en esta oportunidad también por adolescentes y jóvenes, que nos van a aportar su experiencia de vida y su punto de vista sobre estos temas que hoy nos convocan, así que voy a pedir la palabra para ellos por un breve instante y luego continuaré tomando la palabra.
كما أن وفد أوروغواي أراد أن يغتنم هذه الفرصة ليسهم المراهقون والشباب بآرائهم وتجارب حياتهم بشأن هذه المسألة التي نجتمع من أجلها اليوم. ولذلك أرجو أن يسمح لهم بأخذ الكلمة أولا لمدة قصيرة، وبعد ذلك سآخذ الكلمة مرة أخرى.